Verse 8·VR 1.77.8

पौरैः प्रत्युद्गतो दूरं द्विजैश्च पुरवासिभिः || १-७७-८ पुत्रैरनुगतः श्रीमान् श्रीमद्भिश्च महायशाः | प्रविवेश गृहं राजा हिमवत्सदृशं प्रियम् || १-७७-९

tataH siitaam mahaabhaagaam uurmilaam ca yashasviniim || 1-77-11 kushadhvaja sute ca ubhe jagR^ihuH nR^ipa yoShitaH |

Translation

When the citizenry and city-dwelling Brahman-s have received him from a distance, that illustrious king Dasharatha followed by his phenomenal and praiseworthy sons then entered his happy house and home, which is like the lofty and lordly Himalayan palazzo. [1-77-8b, 9]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

b, 9. pauraiH

by citizenry

puravaasibhiH dvijaiH ca

city dwelling Brahman-s, also

duuram

from a distance

pratyudgataH

towards oppositely going [people came to receive the king]

shriimadbhiH putraiH ca

with illustrious sons, also

anugataH

followed by

shriimaan mahaayashaaH raajaa

phenomenal, praiseworthy, king

himavat sadR^isham

like Himalayan [lofty and lordly palazzo]

priyam gR^iham

happy, house and home

pravivesha

entered.

Chapter context

77

Happy days after the marriages

24 verses · Verse 8 of 24

25% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 6

Next

Verse 10

Bala Kanda — All Chapters