Verse 4·VR 1.77.4

4,5 रामस्य वचनं श्रुत्वा राजा दशरथः सुतम् | बाहुभ्यां संपरिष्वज्य मूर्ध्नि चाघ्राय राघवम् || १-७७-४ गतो राम इति श्रुत्वा हृष्टः प्रमुदितो नृपः | पुनर्जातं तदा मेने पुत्रमात्मानमेव च || १-७७-५

raamasya vacanam shrutvaa raajaa dasharathaH sutam | baahubhyaam saMpariShvajya muurdhni upaaghraaya raaghavam || 1-77-4 gato raama iti shrutvaa hR^iShTaH pramudito nR^ipaH | punarjaatam tadaa mene putram aatmaanam eva ca || 1-77-5

Translation

On hearing the words of Rama king Dasharatha hugged his son with both of his arms, and kissed on the forehead of Raghava, and king Dasharatha is gladdened to listen about the departure of Parashu Rama, and then he is further gladdened in deeming that he and his sons took a rebirth. [1-77-4, 5]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

raajaa dasharathaH

king, Dasharatha

raamasya vacanam shrutvaa

on hearing Rama's sentence

sutam raaghavam baahubhyaam sampariSvajya

hugged son Raghava with both arms

muurdhni ca aaghraaya

kissed forehead

raamaH

Parashu Rama

gataH iti shrutvaa

on hearing about departure, thus

hR^iSTaH

gladdened

pramuditaH

[further] highly gladdened

nR^ipaH

king

tadaa

then

putram

son [sons]

aatmaanam

he himself

punaH jaatam

again, born

mene

presumed - presumed to have taken a rebirth.

Chapter context

77

Happy days after the marriages

24 verses · Verse 4 of 24

17% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 3

Next

Verse 6

Bala Kanda — All Chapters