क्वचित् प्रगीता इव षट्पद ओघैः क्वचित् प्रवृत्ता इव नील कण्ठैः | क्वचित् प्रमत्ता इव वारण इन्द्रैः विभाति अनेक आश्रयिणो वनान्ता || ३-२८-३३
kvachit pragiitaa iva ShaTpada oghaiHkvacit pravR^ittaa iva niila kaNThaiH |kvacit pramattaa iva vaaraNa indraiHvibhaati aneka aashrayiNo vanaantaa || 3-28-33
Translation
"Somewhere the interiors of forests are finely singing, in affect, as they have swarms of singing honeybees; elsewhere, they are richly dancing, practically, as the purple-necked peacocks are bestirring; somewhere else, they are highly excited, virtually, as lordly elephants are highly excited, thus the interiors of forests are beaming forth as retreats to many bees, birds and animals. [3-28-33]
Chapter context
Eulogy on Rainy Season
66 verses · Verse 33 of 66
50% through chapter