Verse 17·VR 5.19.17
पतिशोकातुरां शुष्कां नदीं विस्रावितामिव | परया मृजया हीनाम् कृष्णपक्षनिशामिव || ५-१९-१७
sukumaariim sujaataaN^giiM ratna garbhagR^ihochitaam |tapyamaanaamivoShNena mR^iNaaliimachiroddhR^itaam || 5-19-18
Translation
Grieved for husband, Seetha was like a river which has dried uo with water caused to flow out lacking best washing, was like a new moon night.
←→navigate verses
Word by word
patishokaaturaam
Grieved for husband
nadiimiva
(Seetha was) like a river
shushhkaam
dried up
visraavitaam
(with water) caused to flow out
hiinaam
lacking
parayaa mR^ijayaa
best washing
kR^ishhNa paksha nishaamiva
like a new moon night.
Chapter context
19
Seetha in Ashoka Garden
22 verses · Verse 17 of 22
73% through chapter