स्वप्नो अपि न अयम् न हि मे अस्ति निद्रा | शोकेन दुह्खेन च पीडितायाः | सुखम् हि मे न अस्ति यतो अस्मि हीना | तेन इन्दु पूर्ण प्रतिम आननेन || ५-३२-१०
raameti raameti sadaiva buddhyaa vichintyaa vaachaa bruvatii tameva |tasyaanuruupaM cha kathaaM tadarthaa mevaM prapashyaami tathaa shR^iNomi || 5-32-11
Translation
"This is not a dream. To me, tormented by sorrow and grief, there is indeed no sleep. To me, separated from Rama whose countenance resembles a full moon, there is no happiness indeed!"
Word by word
ayam
this
na asti
is not
svapno.api
a dream too
me
to me
yataH
since
piiDitaayaaH
tormented
shokena
by sorrow
duHkhena cha
and grief
naasti hi nidraa
there is indeed no sleep
asmi
who is
hiinaa
bereft
tena
of Rama
indu puurNa pratimaana nena
whose countenance resembles a full moon
naasti hi
there is indeed no
sukham
happiness.
Chapter context
Seetha is Shocked to See Hanuma
13 verses · Verse 10 of 13
69% through chapter