न च अस्य माता न पिता न च अन्यः न | स्नेहात् विशिष्टो अस्ति मया समो वा | तावद्त् हि अहम् दूत जिजीविषेयम् | यावत् प्रवृत्तिम् शृणुयाम् प्रियस्य || ५-३६-३०
iti iva devii vacanam mahaaartham | tam vaanara indram madhura artham uktvaa | shrotum punaH tasya vaco abhiraamam | raama artha yuktam viraraama raamaa || 5-36-31
Translation
"To Rama, in the matter of affection, neither his mother nor his father nor any body else is equal to or more than me. O Hanuma the messenger! I wish to survive only as long as I hear the activity of my beloved."
Word by word
asya
to Rama
snehaat
in the matter of affection
na maataa
neither his mother
na pitaa
nor his father
naasti anyaH
nor any body else
samovaa
is equal or
vishiSTaH
more
mayaa
than me
duuta
O Hanuma the messenger!
aham
I
jijiiviSeyam
wish to survive
yaavat taavat tu
as long as
shruNuyaam
I hear
pravR^ittim
the activity priyasya = of my beloved.
Chapter context
Hanuma Gives Seetha the Signet Ring Sent by Rama
45 verses · Verse 30 of 45
64% through chapter