Verse 20·VR 5.51.20
न च अपि त्रिषु लोकेषु राजन् विद्येत कश्चन | राघवस्य व्यलीकम् यः कृत्वा सुखम् अवाप्नुयात् || ५-५१-२०
dR^iShTaa hi iyam mayaa devii labdham yat iha durlabham | uttaram karma yat sheSham nimittam tatra raaghavaH || 5-51-22
Translation
"O king! No one is known in the three worlds, who have gained happiness, by doing harm to Rama."
←→navigate verses
Word by word
raajan
O king!
na vidyeta kashchana
none is known
triSu lokeSu
in the three worlds
yaH
who avaapnuyaat = have gained
sukham
happiness
kR^itaa
by doing
vyaLiikam
harm
raaghavaya
to Rama.
Chapter context
51
Hanuma Narrates the Story of Rama
42 verses · Verse 20 of 42
43% through chapter