इष्टम् मधु वनम् हि एतत् सुग्रीवस्य महात्मनः | पितृ पैतामहम् दिव्यम् देवैः अपि दुरासदम् || ५-६२-३३
sa vaanaraan imaan sarvaan madhu lubdhaan gata aayuShaH | ghaatayiShyati daNDena sugriivaH sasuhR^ij janaan || 5-62-34
Translation
"This Madhuvana is indeed cherished by our high-souled king, Sugreeva and it derived from his father and grand father. It is so charming, but is dangerous to be approached even by celestials."
Word by word
etat madhuvanam
this Madhuvana
iSTam hi
is indeed cherished
mahaatmanaH paarthivasya
by the high-souled king Sugreeva
pitR^i paitaamaham
and it derived from his father and grand-father
divyam
(It is ) so charming
duraasadam
and is dangerous to be approached
devaiH api
even by celestials.
Chapter context
Dadhimukha Departs to Kishkindha
38 verses · Verse 33 of 38
84% through chapter