यथैव धेनुः स्रवति स्नेहात् वत्सस्य वत्सला | तथा मम अपि हृदयम् मणि रत्नस्य दर्शनात् || ५-६६-३
yathaiva dhenuH sravati snehaat vatsasya vatsalaa | tathaa mama api hR^idayam maNi ratnasya darshanaat || 5-66-3
Translation
"Even as a cow, who is affectionate towards her offspring, gushes forth the milk (from her teats) due to her love at the very sight of her calf, so does my heart too melt through the sight of this excellent jewel."
Word by word
yathiava
even as
dhenuH
a cow
vatsalaa
who is affectionate towards her offspring
sravati
gushed forth milk (from her teats)
snehaat
due to her love
vastasya
at the very sight of her calf
mama hR^idayam api tathaa
so does my through the sight
maNi ratnasya
of the excellent jewel.
Chapter context
Sri Rama Urges Hanuma to Repeat the Words Spoken by Seetha
15 verses · Verse 3 of 15
20% through chapter