Verse 5·VR 6.1.5

को विशेत्सुदुराधर्षाम् राक्षसैश्च सुरक्षिताम् || ६-१-५ यो वीर्यबलसम्पन्नो न समः स्याद्धनूमतः |

ko vishetsuduraadharshhaam raakshasaishcha surakshitaam || 6-1-5 yo viiryabalasampanno na samaH syaaddhanuumataH |

Translation

"Who is able to capture that citadel, by assault, that is exceedingly dangerous to be attacked and which is powerfully guarded by ogres, but one whose courage and valour are equal to Hanuman's?"

navigate verses

Word by word

kaH

'who

vishat

can enter; (that citadel)

suduuradharshhaam

which is exceedingly dangerous to be attacked

surakshhitaam

and which is strongly protected

raakshhasaH

by ogres

na syaat

unless

yaH

whoever (he)

viirya bala sampannaH

is richly endowed with vigour and strength

samaH

like

hanuumataH

Hanuman?'

Chapter context

1

Rama Appreciates Hanuma and Embraces Him

19 verses · Verse 5 of 19

26% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 4

Next

Verse 6

Yuddha Kanda — All Chapters