चक्षुर्विषयमागम्य नायन् जीवितुमर्हति || ६-१००-५३ दृष्टिन् दृष्टिविषस्येव सर्पस्य मम रावणः | यथा वा वैनतेयस्य दृष्टिं प्राप्तो भुजंगमः || ६-१००-५४
evamuktvaa shitairbaaNaistaptakaa~nchanabhuuShaNaiH | aajaghaana dashagriivan raNe raamaH samaahitaH || 6-100-58
Translation
"This Ravana, having come within the range of my vision, cannot survive, any more than the one who has come within the range of vision of a snake injecting deadly poison with its very glance or than a serpent who has come within the range of vision of Garuda, the king of birds and the enemy of serpents."
Word by word
ayam raavaNaH
this Ravana
aagatya
having come
mama chakShurviShayam
within the range of my vision
naarhati jiivitam
cannot survive
dR^iShTim iva
any more than the one who has come within the range of vision
sarpasya
of snake
dR^iShTiviShasya
injecting deadly poison with its very glance
bhujangamaH
or than a serpent
dR^iShTim praaptam
who has come within the range of vision
vainateyasya
of Garuda; the King of birds and the enemy of serpents.
Chapter context
Ravana Runs Away from the Battle-field
58 verses · Verse 53 of 58
84% through chapter