Verse 24·VR 6.101.24
राममेवं ब्रुवाणं तु शोकव्याकुलितेन्द्रियम् || ६-१०१-२४ आश्वासयन्नुवाचेदं सुषेणः परमं वचः |
tyajemaaM narashaarduula buddhiM vaiklabyakaariNiim || 6-101-25 shokasaMjananiiM chintaaM tulyaaM baaNaishchamuumukhe |
Translation
Comforting Rama, whose mind was full of grief and who was thus lamenting, Sushena, for his part, addressed the following excellent words:
←→navigate verses
Word by word
aashvaasayan
comforting
raamam
Rama
shoka vyaakulitendriyam
whose mind was full of grief
evam
and thus
bruvaaNam
speaking (lamenting)
suSheNaH
Sushena
uvaacha
addressed
idam paramam vachaH
the following excellent words.
Chapter context
101
Hanuma Brings Mountain with Life Giving Herbs
53 verses · Verse 24 of 53
43% through chapter