प्राजापत्यन् च नक्षत्रन् रोहिणीं शशिनः प्रियाम् || ६-१०२-३३ समाक्रम्य बुधस्तस्थौ प्रजानामशुभावहः |
dashAsyo viMshatibhujaH pragR^ihItasharAsanaH || 6-102-37 adR^ishyata dashagrIvo mainAka iva parvataH |
Translation
Seeing thus the moon in the shape of Rama eclipsed by the planet Rahu in the shape of Ravana, the planet Mercury stood, assailing the constellation Rohini presided over by the god Prajapati (the lord of creation), the beloved of the moon the heavenly body and spelling disaster to all created beings.
Word by word
budham
the planet Mercury
tasthau
stood
aakramya
assailing
rohiNiim
the constellation Rohini
praajaapatyam
presided over by the god Prajapati (the lord of creation)
priyaam
the beloved
shasinaH
of the moon nakShatram = the heavenly body
ashubhaavahaH
and spelling disaster
prajaanaam
to the created beings.
Chapter context
Ravana Gets Severely Hurt
63 verses · Verse 33 of 63
46% through chapter