Verse 28·VR 6.103.28
यदा च शस्त्रं नारेभे न व्यकर्षच्छरासनम् | नास्य प्रत्यकरोद्वीर्यन् विक्लवेनान्तरात्मना || ६-१०३-२८
kShiptaashchaapi sharaastena shastraaNi vividhaani cha | na raNaarthaaya vartante mR^ityukaaleabhivartataH || 6-103-29
Translation
Ravana could no longer take up weapons, nor stretch his bow, nor reacted to Rama's prowess - on account of his mind being confused.
←→navigate verses
Word by word
yadaa shastram naarabhe
he could no longer take up weapons
na chakarSha sharaasanam
nor stretch his bow
na pratyakarot
nor reacted
asya viiryam
to Rama's prowess
viklabena antaraatmanaa
on account of his mind being confused.
Chapter context
103
Ravana's Charioteer Carries Away Ravana in the Chariot
30 verses · Verse 28 of 30
90% through chapter