एवमुक्त्वा ततस्तुष्टो रावणो राक्षसेश्वरः | ददौ तस्य शुभन् ह्येकं हस्ताभरणमुत्तमम् ||६-१०४-२६
tato drutan rAvaNavAkyachoditaH | prachodayAmAsa hayAnsa sArathiH | sa rAkShasendrasya tato mahArathaH | kShaNena rAmasya raNAgratoabhavat ||6-104-27
Translation
Thus speaking Ravna the lord of demons was pleased and then presented a beautiful and excellent ornament for the hand to him. That charioteer, after hearing Ravana's instruction,s drove the chariot back to the battle-field.
Word by word
evam uktvaa
thus speaking
raavaNaH
Ravana
raakShaseshvaraH
the lord of demons
tuShTaH
was pleased
tataH
and then
dadau
presented
ekam
one
shubham
beautiful
uttamam
and excellent
hastaabharaNam
ornament for the land
tasyam
to him
saH saarathiH
that charioteer
shrutvaa
after hearing
raavaNavaakyaami
the instructions of Ravana
nyavartata
drove the chariot back to the battle-field.
Chapter context
Ravana Re-approached the Battle-field
26 verses · Verse 26 of 26
96% through chapter