Verse 7·VR 6.105.7

सर्वदेवात्मको ह्येष तेजस्वी रश्मिभावनः | एष देवासुरगणान् लोकान् पाति गभस्तिभिः || ६-१०५-७

aadityaH savitaa suuryaH khagaH puuShaa gabhastimaan | suvarNasadR^isho bhaanurhiraNyaretaa divaakaraH || 6-105-10

Translation

"He is the embodiment of all gods, full of glory and the reflector of rays. He protects the multitude of gods and demons as well as their worlds by his rays."

navigate verses

Word by word

eShaH

he is

sarva devaatmakaH

the embodiment of all gods

tejasvii

full of glory

rashmibhaavanaH

and the reflector of rays

eShaH

He

paati

protects

devaasura gaNaan

the multitude of gods and demons

lokaan

as well as their worlds; (by his rays).

Chapter context

105

Sage Agastya's Advice

28 verses · Verse 7 of 28

18% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 6

Next

Verse 8

Yuddha Kanda — All Chapters