शरांश्च सुमहातेजाः सूर्यरश्मिसमप्रभान् | तदुपोढं महद्युद्धमन्योन्यवधकाङ्क्षिणोः || ६-१०६-१८ परस्पराभिमुखयोर्दृप्तयोरिव सिन्हयोः |
sanirghaataa maholkaashcha sampracheturmahaasvanaaH || 6-106-24 viShaadayantyo rakShaansi raavaNasya tadaahitaaH |
Translation
He also seized hold of arrows of exceeding swiftness, which were shining like sun-beams. Then began that great battle between the two warriors (Rama and Ravana) who were desirous of killing each other, while facing each other like two proud lions.
Word by word
sharaan cha
he also seized hold of arrows
sumahaavegaan
of exceeding swiftness
suurya rashmi samaprabhaan
which were shining like sun-beams
upoDham
(Then) began
tat mahat
that great
yuddham
battle
anyonya vadrakaaNkShiNau
between the two warriors (Rama and Ravana) who wee desirous of killing each other
parasparaabhimukhayoH
and who were facing each other
dR^iptayoH simhayoriva
like two proud lions.
Chapter context
Rama Spoke to Matali
30 verses · Verse 18 of 30
40% through chapter