न चैव रावणस्यान्तो दृश्यते जीवितक्षये | ततः सर्वास्त्रविद्वीरः करुसल्यानन्दवर्धनः ||६-१०७-५९ मार्गणैर्बहुभिर्युक्तश्चिन्तयामास राघवः |
dasharathasutaraakShasendrayo | rjayamanavekShya raNe sa raaghavasya | suravararathasaarathirmahaatmaa | raNarataraamamuvaacha vaakyamaashu ||6-107-67
Translation
Yet, no certainty about Ravana's death could be seen. Thought equipped with many arrows and well-versed with all kinds of missiles, the valiant Rama, the augmentor of Kausalya's joy, then became thoughtful (said to himself as follows):
Word by word
na antaH chaiva
yet no certainty
jiivita kShaye
about the death raavaNasya = of Ravana
dR^ishgate
could be seen
tataH
then
viiraH
the valiant
raamaH
Rama
kausalyaanandavardhanaH
the augmentor of the joy of Kausalya yuktaH = and endowed with
bahubhiH baaNaiH
many arrows
sarva astravit
and the knower of all missiles
chintayaamaasa
became thoughtful (said to himself as follows:)
Chapter context
Rama and Ravana Perform a Fierce Battle
59 verses · Verse 59 of 59
88% through chapter