तमुत्तमेषुम् लोकानामिक्ष्वाकुभयनाशनम् | द्विषतां कीर्तिहरणम् प्रहर्षकरमात्मनः || ६-१०८-१३ अभिमन्त्र्य ततो रामस्तं महेषुं महाबलः | वेदप्रोक्तेन विधिना संदधे कार्मुके बली || ६-१०८-१४
tasmin saMdhiiyamaane tu raaghaveNa sharottame | sarvabhuutaani saMtresushchachaala cha vasuMdharaa || 6-108-15
Translation
Making it sacred by a special formula as per the procedure specified in scriptures, Rama who was endowed with an extraordinary strength then fixed that arrow which was the foremost among the three worlds, capable of removing the fear of Ikshwaku dynasty, taking away the glory of the enemies and bestowing joy to one's own self on his bow.
Word by word
-14. mahaabalaH
the mighty
balii
and strong
raamaH
Rama
tataH
then
samdadhe tammaheShum
fixed that arrow
uttameShum
which was the foremost
lokaanaam
among the worlds
ikShvaaku bhayanaashanam
which removed the fear of Ikshwaku dynasty
kiirtiharaNam
took away the glory
dviShatam
of enemies
praharShaNam
bestowed joy
aatmanaH
to one's own self
kaarmuke
on his bow
abhimantrya
making it sacred by a speacial formula; veda proktena
vidhinaa
as per the procedure specified in the Vedas the sacred scripts.
Chapter context
Rama Kills Ravana
32 verses · Verse 13 of 32
38% through chapter