योऽयं विमर्देष्वविभग्नपूर्वः | सुरैः समस्तैरपि वासवेन | भवन्तमासाद्य रणे विभग्नो | वेलामिवासाद्य यथा समुद्रः || ६-१०९-२१
anena dattaani vaniipakeShu | bhuktaashcha bhogaa nibhR^itaashcha bhR^ityaaH | dhanaani mitreShu samarpitaani | vairaaNyamitreShu nipaatitaani || 6-109-22
Translation
"The demon, who had never been conquered before in battles, by even all the gods combined or by Indra himself, has been conquered, on confronting you in the battle-field, as the sea breaks up, on reaching the shore."
Word by word
yaH ayam
this demon who
avibhagna puurvaH
had never been conquered before
vimardeShu
in battle
samastaiH surairapi
by even all the gods combined
vaasavena
or by Indra himself
vibhagnaH
has been conquered
aasaadya
on reaching
bhavantam
you
raNe
in the battle-field
samudraH yathaa
as the sea; (breaks up)
velaam
the shore.
Chapter context
Rama Directs Vibhishana to Perform the Obsequies to Ravana
24 verses · Verse 21 of 24
83% through chapter