अनेन दत्तानि वनीपकेषु | भुक्ताश्च भोगा निभृताश्च भृत्याः | धनानि मित्रेषु समर्पितानि | वैराण्यमित्रेषु निपातितानि || ६-१०९-२२
eShohitaagnishcha mahaatapaashcha | vedantagaH karmasu chaagryashuuraH | etasya yatpretagatasya kR^ityaM | tatkartumichchhaami tava prasaadaat || 6-109-23
Translation
"By him, gifts were endowed to to mendicents. Pleasures too were enjoyed. The king's servents were fully maintained. Rches were made over to friends. Grudges against enemiies were revenged."
Word by word
anena
by him
dattaani
gifts were endowed
vaniipakeShu
to mendicants
bhogaashcha
pleasures too
bhuktaaH
were enjoyed
bhR^ityaaH
the kings servents
nibhR^itaaH
were fully maintained
dhaanaani
riches
samarpitaani
were made over
mitreShu
to friends
vairaaNi
grudges
amitreShu
against enemies
nipaatitaani
were revenged.
Chapter context
Rama Directs Vibhishana to Perform the Obsequies to Ravana
24 verses · Verse 22 of 24
88% through chapter