किं शेषमिह लोकस्य गतस्त्त्वस्य संप्रति | रणे राक्षसशार्दूले प्रसुप्त इव पांसुषु || ६-१०९-९
dhR^itipravaalaH prasahaagryapuShpa | stapobalaH shauryanibaddhamuulaH | raNe mahaan raakShasaraajavR^ikShaH | saMmardito raaghavamaarutena || 6-109-10
Translation
"With firmness for its shoot, endurance for its excellent blossom, asceticism for its strength, and valour for its firm root, the large tree in the shape of Ravana has been crushed in the battle-field, by the tempest in the shape of Rama."
Word by word
dR^itipravaalaH
with firmness for its shoot
prasahaagryapuSpaH
endurance for its excellent bloossom
tapabalaH
asceticism for its strength
shauryanibaddha muulaH
and valour for its firm root
mahaan raakShasaraaja vR^ikShaH
the large tree in the shape of Ravana
sammarditaH
has been crsuhed
raNe
in the battle-field
raaghava maarutena
by the tempest in the shape of Rama.
Chapter context
Rama Directs Vibhishana to Perform the Obsequies to Ravana
24 verses · Verse 9 of 24
33% through chapter