न हि त्वन् शोचितव्यो मे प्रख्यातबलपौरुषः | स्त्रीस्वभावात्तु मे बुद्धिः कारुण्ये परिवर्तते || ६-१११-७६
tamuvaacha tato dhiimaan vibhiiShaNa idaM vachaH || 6-111-94 vimR^ishya buddhyaa dharmajJNo dharmaarthasahitaM hitam |
Translation
"You, who were far illustrious for your strength and prowess, do not deserve to be lamented for by me. But, because of feminine nature, my mind is leaning towards melancholy."
Word by word
prakhyaate bala pauruShaH
having illustrious strength
nahi
are indeed not
shochitavyaH
do not deserve to be lamented for
me
by me
striisvabhaavaat
but; because of feminine nature
me buddhiH
my mind
parivartate
is learning
kaaruNye
towards melancholy.
Chapter context
Mandodari Laments on Ravana's Death
102 verses · Verse 76 of 102
58% through chapter