Verse 86·VR 6.111.86
प्रियामिवोपसंगृह्य किम् शेषे रणमेदिनीम् || ६-१११-८६ अप्रियामिव कस्माच्च मां नेच्छस्यभिभाषितुम् |
raaghavasya vachaH shrutvaa tvaramaaNo vibhiiShaNaH || 6-111-104 sanskaareNaanuruupeNa bhraataraM raavaNam hatam |
Translation
Why are you lying down, embracing the battle-ground, as one would embrace a loved one? Why do you not feel inclined to reply to me, as though I were abhorrent to you?"
←→navigate verses
Word by word
kim
why
sheShe
are you lying down
upasamgR^ihya
embracing
raNa mediniim
the battle-ground
priyaamiva
as one would embrace a loved one?
kasmaat
why
nechchhasi
do you not feel inclined
abhibhaaShitum
to reply
maan
to me
apriyaamiva
as though I were abhorrent (to you)?
Chapter context
111
Mandodari Laments on Ravana's Death
102 verses · Verse 86 of 102
67% through chapter