Verse 42·VR 6.113.42

मैवं वद महाबाहो दैवी ह्येषा परा गतिः | प्राप्तव्यं तु दशा योगान्मयैतदिति निश्चितम् ||६-११३-४२ दासीनां रावणस्याहं मर्षयामीह दुर्बला |

evamuktA hanumatA vaidehI janakAtmajA ||6-113-50 abravIddraShTumichchhAmi bhartAraM vAnarottama |

Translation

"O the great-armed Hanuma! Do not speak like this. This is indeed a great divine strategy. It was ordained that this type of situation is to be obtained by me, due to the application of fate. Feeble as I am in these matters, I am forgiving the servant-maids of Ravana here."

navigate verses

Word by word

mahaabaaho

O the great armed!

maavada

do not speak

evam

like this

eShaa

this

paraa hi

is indeed great

daivii gatiH

divine strategy

nishchitam

it was decided

iti

that

idam

this situation

praaptavyam

is to be obtained

mayaa

by me

dashaayogaat

due to the application of fate

durbalaa

feeble

aham

(as) I am

marShayaami

I am forgiving

daasiinaam

the servant-maids

raavaNasya

of Ravana

iha

here.

Chapter context

113

Hanuma Informs Seetha about Rama's Victory

46 verses · Verse 42 of 46

74% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 41

Next

Verse 43

Yuddha Kanda — All Chapters