व्यसनेषु न कृच्छ्रेषु न युद्धे न स्वयं वरे | न क्रतौ नो विवाहे च दर्शनं दुष्यते स्त्रियः || ६-११४-२८
saiShaa yuddhagataa chaiva kR^ichchhre mahati cha sthitaa | darshane.asyaa na doShaH syaanmatsamIpe visheShataH || 6-114-29
Translation
"A woman becoming visible to public in times of a calamity is not condemned in difficult situations, nor in battles, nor in self-choosing of a husband by a princess at a public assembly of suitors, nor in sacrificial ceremonies nor in marriage-functions."
Word by word
stiyaaH
A woman
darshanam
becoming visible
vyasaneShu
in times of a clamity
na duuShyate
is not condemned
na
nor
kR^ichchheShu
in battles
svayamvare
in self-choosing of a husband by a princess at a public assemly of suitors
kratua
in sacrificial ceremonies
na vaa
nor
vivaahe
in marriage functions.
Chapter context
Vibhishana Brings Seetha to Rama
35 verses · Verse 28 of 35
77% through chapter