न हि त्वां रावणो दृष्ट्वो दिव्यरूपां मनोरमाम् | मर्षयेत चिरं सीते स्वगृहे पर्यवस्थिताम् || ६-११५-२४
tataH priyaarhashravaNaa tadapriyaM | priyaadupashrutya chirasya maithilii | mumocha baaShpaM subhR^ishaM pravepitaa | gajendrahastaabhihateva vallarii || 6-115-25
Translation
"Seeing you, who are endowed with a beautiful form and attractive to the sense, detained for long in his abode, Ravana could not have endured your separation."
Word by word
dR^iShTvaa
seeing
tvaam
you
divyaruupaam
who are endowed with a beautiful form
manoramaam
and attractive to the sense
paryavasthitaam
detained
chiram
for long
svagR^ihe
in his abode
raavaNaH
Ravana
na marShayetahi
could not have endured (your separation).
Chapter context
Rama Disowns Seetha and Asks Her to Seek Shelter Elsewhere
24 verses · Verse 24 of 24
96% through chapter