गतोऽस्म्यन्तममर्षस्य धर्षणा संप्रमार्जिता | अवमानश्च शत्रश्च युगपन्निहतौ मया || ६-११५-३
gato.asmyantamamarShasya dharShaNaa saMpramaarjitaa | avamaanashcha shatrashcha yugapannihatau mayaa || 6-115-3
Translation
"I have come to the end of my indignation and my outrage has been completely requited as also the contempt against the enemy have been wiped out, all at once, by me."
Word by word
gataH asmi
I have come to
antam
the end
amarShasya
of my indignation
dharShaNaa
and my outrage
sampramaarjitaa
has been completely requited
shatrushcha
and the enemy
anumaanashcha
as well as the contempt
nihatau
have been wiped out
yugavat
all at once
mayaa
by me.
Chapter context
Rama Disowns Seetha and Asks Her to Seek Shelter Elsewhere
24 verses · Verse 3 of 24
13% through chapter