Verse 32·VR 6.116.32
ददृशुस्तां विशालाक्षीं पतन्तीं हव्यवाहनम् || ६-११६-३२ सीतां सर्वाणि रूपाणि रुक्मवेदिनिभां तदा |
dadR^ishustaaM vishaalaakShiiM patantiiM havyavaahanam || 6-116-32 siitaaM sarvaaNi ruupaaNi rukmavedinibhaaM tadaa |
Translation
All the living beings saw then that wide-eyed Seetha, who looked like a golden altar, plunging into the fire.
←→navigate verses
Word by word
sarvaaNi
all
ruupaaNi
the living beings
dadR^ishuH
saw
tadaa
then
taam vishaalaakShiim siitaam
that wide-eyed Seetha
rukavedi nibhaam
and looking like a sacrificial altar made of gold
patantiim
who was plunging
havya vaahanam
into the fire.
Chapter context
116
Seetha's Taunting Reply to Rama
36 verses · Verse 32 of 36
89% through chapter