निमेषस्ते स्मृता रात्रिरुन्मेषो दिवसस्तथा || ६-११७-२५ संस्कारास्त्वभवन्वेदा नैतदस्ति त्वया विना |
siitaa lakShmiirbhavaan viShNurdevaH kR^iShNaH prajaapatiH || 6-117-28 vadhaarthaM raavaNasyeha praviShTo maanuShiiM tanum |
Translation
"Night has been recognized as the closing of your eye-lids and the day, as the opening of eye-lids. The correct usages of your words are the Vedas. Bereft of you, this visible universe does not exist."
Word by word
raatriH
Night
smR^itaa
has been recognized
te nimeShaH
as the closing of your eye-lids
tathaa
and
divasaH
the day
unmeShaH
as the opening of your eye-lids
tva samskaaraaH
the correct usages of your words
vedaaH
are the Vedas
tvayaa vinaa
bereft of you
etat
this (the visible universe)
naasti bhavan
does not exist.
Chapter context
Gods Reach Lanka and Approach Rama
29 verses · Verse 25 of 29
76% through chapter