सेनापते यथा ते स्युः कृतविद्याश्चतुर्विधाः | योधा नगररक्षायाम् तथा व्यादेष्टुमर्हसि || ६-१२-२
senaapate yathaa te syuH kR^itavidyaashcaturvidhaaH | yodhaa nagararakshaayaam tathaa vyaadeShTumarhasi || 6-12-2
Translation
"O, commander! You are allowed to issue an order to see that well-trained warriors belonging to the four divisions of the army (viz.cavalry, infantry, chariots and elephants) are entrusted with the defense of the city."
Word by word
senapate
'O; commander!
te
(Let) those
yodhaaH
warriors
kR^itavidyaaH
well-trained
chaturvidhaaH
in four ways
yathaa
how
syuH
(they) stand
nagararakSaayaam
in defence of the city
tathaa
in that way' arhasi = you are allowed
vyaadeSTum
to command.
Chapter context
Ravana Instructs Prahasta to Defend Lanka
37 verses · Verse 2 of 37
5% through chapter