यदा तु रामस्य सलक्ष्मणस्य | प्रसह्य सीता खलु पा इहाऽहृता | सकृत्समीक्षैव सुनिश्चितम् तदा | भजेत चित्तम् यमुनेव यामुनम् || ६-१२-२८
anupaayena karmaaNi vipariitaani yaani ca | kriyamaaNaani duShyanti haviimShyaprayateShvina || 6-12-31
Translation
"You should have contemplated thoroughly that very moment when Seetha was brought here forcibly only after a single impulsive thought from the hermitage of Rama, who was accompanied by Lakshmana, even like the river Yamuna fills the depression at its source the moment it descends on earth."
Word by word
yadaa
when
siitaa
Seetha
raamasya
of Rama
salakshhmaNasya
accompanied by Lakshmana
khalu
indeed
aahR^itaa
was brought
iha
here
prasahya
forcibly; tadaa; then itself
sakR^it
once
samiikshhyena
by contemplating thoroughly
chittam
your mind
bhajeta
should have driven into
sunishchitam
a good decision
yaamunaniva
like filling the depression at its source
yamunaa
by Yamuna River.'
Chapter context
Ravana Instructs Prahasta to Defend Lanka
37 verses · Verse 28 of 37
68% through chapter