अभिवाद्य च काकुत्थ्सः सर्वांस्तांस्त्रिदशोत्तमान् | लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा वासमाज्ञापयत्तदा || ६-१२०-२३
tatastu saa lakShmaNaraanupaalitaa | mahaachamuurhR^iShTajanaa yashasvinii | shriyaa jvalantiiviraraaja sarvato | nishaa praNiiteva hi shiitarashminaa || 6-120-24
Translation
having respectfully saluted all those celestials, Rama along with Lakshmana his brother, then instructed all the monkeys to take rest in their respective places.
Word by word
tadaa
then
kaakutthsaH
Rama
bhraatraa lakShmaNena saha
along with Lakshmana; his brother
abhivaadya
having respectfully saluted
taan sarvaan tridashottamaan
all those celestials
aajJnaapayat
instructed
vaasam
(all the monkeys) to take rest in their respective places.
Chapter context
Indra's Boon to Rama
23 verses · Verse 23 of 23
96% through chapter