पुष्पकं नाम भद्रं ते विमानं सूर्यसम्निभम् | मम भ्रातुः कुबेरस्य रावणेन बलीयसा || ६-१२१-९ हृतं निर्जित्य सम्ग्रामे कामगं दिव्यमुत्तमम् | त्वदर्थं पालितं चेदं तिष्ठत्यतुलविक्रम || ६-१२१-१०
tadidaM meghasaMkaashaM vimaanamiha tiShThati | yena yaasyasi yaanena tvamayodhyaaM gatajvaraH || 6-121-11
Translation
"O Rama of unequalled prowess! The aerial car shining like the sun, which moves as one pleases, wonderful and excellent, named Pushpaka of Kubera my brother was robbed by the mighty Ravana after conquering Kubera in battle. May prosperity attend you! It is retained there for your sake."
Word by word
-10. atula vikrama
O Rama of unequalled prowess!
vimaanam
the aerial car
suuryasamnibham
shining like the sun
kaamagam
which moves as one pleases
divyam
wonderful
uttamam
and excellent
puShpakam naama
called Pushpaka
kuberasya
of Kubera
mama bhraataa
my brother
hR^itam
was robbed
baaliiyasaa raavanena
by the mighty Ravana;nirjatya = after conquering Kubera
samgraame
in battle
te bhadram
may prosperity attend you!
idam
it
tiShThati
is there
paalitam
retained
tvadartham
for you sake.
Chapter context
Rama Prepares to Leave for Ayodhya
22 verses · Verse 9 of 22
36% through chapter