खरश्च निहतश्सङ्ख्ये दूषणश्च निपातितः | त्रिशिराश्च महावीर्यो मया बाणैरजिह्मगैः || ६-१२३-४४ पर्णशाला तथा चित्रा दृश्यते शुभदर्शना | यत्र त्वं राक्षसेन्द्रेण रावणेन हृता बलात् || ६-१२३-४५
eShaa saa yamunaa dUraaddR^ishyate chitrakaananaa | bharadvaajaashramo shrImaaneSha dR^ishyate chaiSha maithili || 6-123-52
Translation
"O lady of beautiful complexion! Here is the region, (known as Panchavati, so called because it consists of five banyan trees) where Khara the demon was killed by me with straight-going arrows, as also his brothers, Dushana and the mighty Trishiras. And over there is seen our enchanting leaf-hut, where you were forcibly taken away by Ravana the king of demons, O charming lady!"
Word by word
-45. varavarNini
O lady of beautiful complexion!
etat yatra
here is where
kharashcha
Khara
nihataH
was killed mayaa = by me
ajihmagaiH sharaiH
with straight going arrows
duShaNashcha
Dushana
npaatitaH
was struck down
mahaaviiryaH
and the mighty
trishirashcha
Trishiras (was also killed)
tat
over there
asmaakam
is our
aashramapadam
place of hermitage
tathaa
and shubhadarshane = O charming lady!
dR^ishyate
here is seen
parNashaalaa
charming lady!
parashaalaa
the leaf-hut
yatra
where
tvam
you
hR^itaa
were taken away
raakShasendreNa
the king of demons.
Chapter context
Rama Shows to Seetha the Places
49 verses · Verse 44 of 49
78% through chapter