एषा गोदावरी रम्या प्रसन्नसलिला शिवा || ६-१२३-४६ अगस्त्यस्याश्रमो ह्येष दृश्यते कदलीवृतः |
shR^i~Ngaverapuran chaitadguho yatra samaagataH | eShaa tripathagaa ga~Ngaa dR^ishyate varavarNini || 6-123-54 naanaatarushataakiirNaa saMprapuShpitakaananaa |
Translation
"Here is the shining hermitage of Sutikshna, the great-souled sage. And over there is seen the great hermitage of Sharabhanga, where the thousand-eyed Indra, the destroyer of Citadels, came."
Word by word
eSha
here is seen
shubhaa
the auspicious
ramyaa
and charming
godaavarii
(river named) Godavari
prasanna salilaa
containing clear waters
dR^ishyate
here is also seen
aashramashchaiva
the hermitage of Agastya
kadalii vR^itah
surrounded with banana-groves.'
Chapter context
Rama Shows to Seetha the Places
49 verses · Verse 46 of 49
80% through chapter