Verse 46·VR 6.123.46

एषा गोदावरी रम्या प्रसन्नसलिला शिवा || ६-१२३-४६ अगस्त्यस्याश्रमो ह्येष दृश्यते कदलीवृतः |

shR^i~Ngaverapuran chaitadguho yatra samaagataH | eShaa tripathagaa ga~Ngaa dR^ishyate varavarNini || 6-123-54 naanaatarushataakiirNaa saMprapuShpitakaananaa |

Translation

"Here is the shining hermitage of Sutikshna, the great-souled sage. And over there is seen the great hermitage of Sharabhanga, where the thousand-eyed Indra, the destroyer of Citadels, came."

navigate verses

Word by word

eSha

here is seen

shubhaa

the auspicious

ramyaa

and charming

godaavarii

(river named) Godavari

prasanna salilaa

containing clear waters

dR^ishyate

here is also seen

aashramashchaiva

the hermitage of Agastya

kadalii vR^itah

surrounded with banana-groves.'

Chapter context

123

Rama Shows to Seetha the Places

49 verses · Verse 46 of 49

80% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 44

Next

Verse 47

Yuddha Kanda — All Chapters