ततः स सत्यं हनुमद्वचो महन् | निशम्य हृष्टो भरतः कृताञ्जलिः | उवाच वाणीं मनसः प्रहर्षिणी | चिरस्य पूर्णः खलु मे मनोरथः || ६-१२६-५५
Translation
"Gladdened to hear Rama's impending return to Ayodhya in the sweet words of Hanuma, Bharata offered his salutation by joining his palms together and spoke the following words, which enraptured his mind: 'My desire has been fulfilled indeed after a long time'."
Word by word
nishamya
on hearing (that narration)
madhuraiH vaakyaiH
with the sweet words
hanuumataH
of Hanuma
bharataH
Bharata
tataH
then
hR^iShTaH
was gladdened
kR^itaaN^jaliH
and offering his salutation to him by joining his palms together
uvaacha
spoke
vaaNiim
the following words
manasaH praharShiNiim
which enraptured his mind
me manorathaH
'My desire
puurNaH khalu
has been indeed fulfilled
chirasya
after a long time.'
Chapter context
Hanuma Recounts to Bharata about Rama in the Forest
46 verses · Verse 55 of 46
100% through chapter