पुत्रकामश्च पुत्रान्वै धनकामो धनानि च | लभते मनुजो लोके श्रुत्वा रामाभिषेचनम् || ६-१२८-१०९ महीं विजयते राजा रिपूंश्चाप्यधितिष्ठति |
Translation
On hearing the narrative of his coronation in this world, a person seeking for sons gets sons. A person looking for wealth, gets the riches. A king conquers the earth and overcomes his enemies.
Word by word
shrutvaa
on hearing
raama abhiShechanam
the narrative of his coronation
loke
in this world
manujaH
a person
putrakaamaH
seeking for sons
putraan
(gets) sons
dhana kaamaH
and a person looking for wealth
labhatevai
dhanaani cha = gets the riches
raajaa
A king
vijayate
conquers
mahiim
the earth
adhitiShThati
and overcomes
ripuun
his enemies.
Chapter context
Sri Rama Pattabhishekam
106 verses · Verse 109 of 106
87% through chapter