प्रहस्तवाक्यम् त्वहितम् निशम्य | विभीषणो राजहितानुकाङिक्षी | ततो महार्थम् वचनम् बभाषे | धर्मार्थकामेषु निविष्टबुद्धिः || ६-१४-९
prahastavaakyam tvahitam nishamya | vibhiiShaNo raajahitaanukaaN^ikshii | tato mahaartham vacanam babhaaShe | dharmaarthakaameShu niviShTabuddhiH || 6-14-9
Translation
Vibhishana who desired the welfare of the king and who possessed a stable mind in virtue wealth and pleasure, after hearing the inimical words of Prahasta, spoke highly meaningful words as follows:
Word by word
tatah
then
vibhiishaNaH
Vibhishana
raaja hitaanukaaNkshhiii
who desired the welfare of the king
nivishhTa buddhiH
who possessed a stable mind
dharmaarthakaamashhu
in virtue wealth and pleasure
nishamya
having heard
Prahasta vaakyam
the words of Prahasta
ahitam
which were inimical
babhaashhe
spoke
mahaartham
greatly meaningful
vachanam
words(as follows):
Chapter context
Vibhishana Informs about the Power of Rama's Arrow
22 verses · Verse 9 of 22
41% through chapter