यथा मधुकरस्तर्षाद्रासम् विन्दन्न तिष्ठति | तथा त्वमपि तत्रैव तथानार्येषु सौहृदम् || ६-१६-१३
yathaa madhukarastarShaadraasam vindanna tiShThati | tathaa tvamapi tatraiva tathaanaaryeShu sauhR^idam || 6-16-13
Translation
"As a honey bee, even though getting nectar from a flower, does not stick on to that flower due to its eager desire for more, you also belong to that category as friendship does not stick on to vulgar people."
Word by word
yathaa
how
madhukaraH
a honey bee
vindan
getting
rasam
nectar (from a flower)
na tishhThati
does not stick on (that flower);tarshhaat = due to eager desire (for more)
tathaa
in the same manner
tvamapi
you also
tatraiva
in that(category) only
souhR^idam
friendship
anaaryeshhu
in vulgar people.'
Chapter context
Ravana Refuses to Hear the Words of Vibhishana
26 verses · Verse 13 of 26
50% through chapter