पृच्च्यमानो विशन्केत सहसा बुद्धिमान् वचः | तत्र मित्रम् प्रदुष्येत मिथ्य पृष्टम् सुख आगतम् ||६-१७-६०
pR^icchyamaano vishanketa sahasaa buddhimaan vacaH | tatra mitram praduShyeta mithya pR^iShTam sukha aagatam ||6-17-60
Translation
"A wise man being questioned suddenly would be apprehensive of that questioning. In those circumstances, an easily obtained friend becomes faithless upon facing a deceitful questioning."
Word by word
buddhimaan
a wise man
pR^ichchyemaanaH
being questioned
sahasaa
suddenly
vishaN^kena
would be apprehensive
vachaH
of the talk
tatra
in those circumstances
sukhaagatam
an easily obtained
mitram
friend
pradushhyeta
becomes faithless
mithyaapR^ishhTam
due to deceitful questioning
Chapter context
Vibhishana Reaches Rama's Place
67 verses · Verse 60 of 67
90% through chapter