बद्दगोधाङ्गुलित्रश्च अवध्यकवचो युधि | धनुरादाय यस्तिष्ठन्नदृश्यो भवतीन्द्रजित् || ६-१९-१२
samgraame sumahadvyuuhe tarpayitvaa hutaashanam | antardhaanagataH shriimaanindrajiddhanti raaghava || 6-19-13
Translation
"When furnished with gloves made of the skin of Iguana (to prevent injury from the bowstring) and when clad in armor that no arrow can pierce, that Indrajit (son of Ravana) standing in battle wielding a bow, becomes invisible."
Word by word
baddha jodhaaNgulitrashcha
when furnished with gloves made of the skin of an Iguana (to prevent injury from the bow string)
avadhyakavachaH
and when clad in armor that no arrow can pierce
yaH
that
Indrajit
Indrajit
aadaaya
wielding
dhanuH
his bow
bhavati
becomes
adhR^ishyaH
invisible
tishhThan
standing
yudhi
in battle field.
Chapter context
Vibhishana Seeks Refuge at the Feet of Rama
39 verses · Verse 12 of 39
28% through chapter