सम्ग्रामे सुमहद्व्यूहे तर्पयित्वा हुताशनम् | अन्तर्धानगतः श्रीमानिन्द्रजिद्धन्ति राघव || ६-१९-१३
mahodaramahaapaarsvau raakshasashcaapyakampanaH | aviikapaastu tapyaite lokapaalasamaa yudhi || 6-19-14
Translation
"O, Rama! The glorious Indrajit, having propitiated the God of Fire, strikes his enemy while remaining invisible in the battle field with a huge battle array (on both sides)"
Word by word
raaghava
O
Rama! Shriimaan
the glorious
Indrajit
Indrajit
tarpayitvaa
having propitiated
hutaashanam
the God of Fire
hanti
strikes
(the enemy) antardhaanegataH
while remaining invisible
sangraame
in the battle field
sumahadvyuuhe
with a huge battle array (on both sides)
Chapter context
Vibhishana Seeks Refuge at the Feet of Rama
39 verses · Verse 13 of 39
31% through chapter