निहन्म्यहम् त्वाम् ससुतम् सबन्धुम् | सज्ञातिवर्गम् रजनीचरेश | लङ्काम् च सर्वाम् महता बलेन | सर्वैः करिष्यामि समेत्य भस्म || ६-२०-२४
na mokshyase raavaNa raaghavasya | sarvaiH sahendraidapi muuDha guptaH | antarhataH suuryapatham gato.api| tathaiva paataalamanupraviShTaH || 6-20-25 giriishapaadambujasamgato vaa | hato.asi raameNa shaanujastvam || 6-20-26
Translation
"O, the king of demons! I am killing you along with your sons, relatives and other kinsfolk. Arriving with a great army, I will reduce the entire Lanka and all of you to ashes."
Word by word
rajaniicharesha
O
the king of demons! aham
I
nihanmi
am killing
tvaam
you
sasutam
along with your sons
sabandhum
along with your relatives
sa jN^aati vargam
along with your kinsfolk
sametya
together
mahataa balena
with my great army
karishhyaami
I will make
sarvaam
the entire
laNkaam
Lanka
sarvaH
along with all of you
bhasma
to ashes.
Chapter context
Ravana Sends Shuka to Sugreeva as an Ambassador
33 verses · Verse 24 of 33
70% through chapter