Verse 38·VR 6.22.38

अवदारणशब्दश्च दारुणः समपद्यत || २-२२-३८ तस्मात्तद्बाणपातेन अपः कुक्षिष्वशोषयत् |

asau tu saagaro bhiimaH setukarmadidR^ikshayaa | dadau daNDabhayaadgaadham raaghavaaya mahodadhiH || 2-22-48

Translation

A terrific splitting sound was born in that place. Water was dried up in those cavities, as a result of hurling of that arrow by Rama.

navigate verses

Word by word

tasmaat

from that place

daaruNaaH

a terrific

avadaaraNa shabdaH

splitting sound

sampadyata

was born

aapaH

water

ashoshhayat

was dried up

kukshhishhu

in those cavities

tadbaaNapaatena

by hurling of that arrow.

Chapter context

22

Sea-god Advises Rama to Build a Bridge

73 verses · Verse 38 of 73

41% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 37

Next

Verse 39

Yuddha Kanda — All Chapters