विख्यातम् त्रिषु लोकेषु मधुकान्तारमेव च || २-२२-३९ शोषयित्वा तु तम् कुक्षिम् रामो दशरथात्मजः | वरम् तस्मै ददौ विद्वान्मरवेऽमरविक्रमः || २-२२-४०
mama maatur varo datto mandare vishva karmaNaa | aurasas tasya putro aham sadR^isho vishva karmaNaa || 2-22-49
Translation
That desert of Maru became famous in the three worlds. Rama (the son of Dasaratha), a wise man and a valiant man resembling a celestial, made that cavity dried up and gave a boon to that desert of Maru.
Word by word
maru kantaaram
that desert of Meru
vikhyaatam
became famous
trishhu
in the three
lokeshhu
worlds
raamaH
Rama
dasharathaatmajaH
the son of Dasaratha
vidvaan
wise man
amaravikramaH
and a valiant man like a celestial
tam kukshhim shoshhayitvaa
made that cavity dried up
dadou
and gave
varam
a boon
tasmai marave
to the desert of Maru.
Chapter context
Sea-god Advises Rama to Build a Bridge
73 verses · Verse 39 of 73
42% through chapter