तिर्यक् च सह नक्षत्रैः सम्गतौ चन्द्रभास्करौ | भास्करांशुभिरादीप्तम् तमसा च समावृतम् || २-२२-८ प्रचकाशे तदाकाशमुल्काशतविदीपितम् | अन्तरिक्षाच्च निर्घाता निर्जग्मुरतुलस्वनाः || २-२२-९
tiryak ca saha nakshatraiH samgatau candrabhaaskarau | bhaaskaraa.nshubhiraadiiptam tamasaa ca samaavR^itam || 2-22-8 pracakaashe tadaakaashamulkaashatavidiipitam | antarikshaachcha nirghaataa nirjagmuratulasvanaaH || 2-22-9
Translation
The moon sun and the stars moved obliquely and though the sun's rays lighted the sky, it was enveloped by darkness and shined with a blaze of hundreds of meteors while thunders reverberated with an unparalleled sound in the sky.
Word by word
chandra bhaaskarou
moon; sun
nakshhatraischa
along with stars
sangatou
moved
tiryak
obliquely; (and though)
aakaasham
the sky
aadiiptam
was lit
bhaaskaraamshubhiH
by the sun's rays
samaavR^itam
it was enveloped
tamasaacha
by darkness
prachakaashe
and shined
ulkaashata vidiipitam
with a blaze of hundreds of meteors
(while) nirghaataaH
thunders
nirjagmuH
reverberated
atulasvanaaH
with an unparallel sound
antarikshhaat
in sky.
Chapter context
Sea-god Advises Rama to Build a Bridge
73 verses · Verse 8 of 73
11% through chapter