Verse 87·VR 6.22.87

जयस्व शत्रून् नर देव मेदिनीम् | ससागराम् पालय शाश्वतीः समाः | इति इव रामम् नर देव सत्कृतम् | शुभैर् वचोभिर् विविधैर् अपूजयन् || २-२२-८७

Translation

The celestials, Siddhas and others exalted Rama, who was duly respected by kings with their auspicious -words as follows: " O, king! Defeat the enemies. Rule the earth and ocean eternally for years."

navigate verses

Word by word

aapuujayan

exalted

raamam

Rama

naradeva satkR^itam

who was respected by kings

vividhaiH

with various

shubhaiH

auspicious

vachobhiH

words

itiiva

thus

naradeva

O king! Jayasva = defeat

shatruun

the enemies

paalaya

rule

mediniim

the earth

sa saagaraan

along with the sea

shaasvatiiH

eternally

samaaH

for years.

Chapter context

22

Sea-god Advises Rama to Build a Bridge

73 verses · Verse 87 of 73

100% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 86

Next Chapter

Rama Becomes Angry at the Ocean

Yuddha Kanda — All Chapters