Verse 8·VR 6.23.8
रजन्यामप्रकाशस्तु सम्तापयति चन्द्रमाः | कृष्णरक्तांशुपर्यन्तो लोकक्षय इवोदितः || ६-२१-८
rajanyaamaprakaashastu samtaapayati candramaaH | kR^iShNaraktaa.nshuparyanto lokakshaya ivoditaH || 6-21-8
Translation
"The splendorous moon as though rising at the time of universal dissolution, invested with a black and red halo is tormenting the mind this night."
←→navigate verses
Word by word
chandramaah
the moon
uditaiva
as though rising
lokakshhaye
at the time of universal dissolution;kR^ishhNa raktaamshu paryantaH = invested with a black and red halo
samtaapayati
is tormenting(the mind)
aprakaashaH
splendourless
rajanyaam
at night.
Chapter context
23
Rama Explains to Lakshmana the Various Portents
16 verses · Verse 8 of 16
50% through chapter