मूर्ध्नि स्थास्याम्यहम् यत्तो लक्ष्मणेन समन्वितः | जाम्बवांश्च सुषेणश्च वेगदर्शी च वानरः || ६-२४-१७ ऋक्षमुख्या महात्मानः कुक्षिम् रक्षन्तु ते त्रयः |
muurdhni sthaasyaamyaham yatto lakshmaNena samanvitaH | jaambavaa.nshca suSheNashca vegadarshii ca vaanaraH || 6-24-17 R^ikshamukhyaa mahaatmaanaH kukshim rakshantu te trayaH |
Translation
"I shall stand alert in the forefront of the army along with Lakshmana. Let Jambavan, Sushena and Vegadarshi the monkey - those three exceeding wise leaders of bears and monkeys- protest the belly portion of the army."
Word by word
aham
I
sthaasyaami
shall stand
yattaH
alert
muurdhni
in the forefront of the army
samanvitaH
along with
lakshhmaNena
Lakshmana
jambavaashcha
and Jambavan
sushheNashcha
Sushena
vegadarshhiicha
and Vegadarshi
vaanaraaH
the monkey
te
those
trayah
three
mahaatmanaaH
exceedingly wise ones
R^ikshhamukhyaaH
the leaders of the bears
rakshhanti
protect
kukshhim
the belly.
Chapter context
Rama Orders for Release of Shuka
42 verses · Verse 17 of 42
40% through chapter